Gary Illyes a indiqué sur Twitter que le fait d'effectuer une demande de réexamen d'un site dans une autre langue que celle du site est le meilleur moyen de se tirer une balle dans le pied (sic). Nous sommes en droit de nous demander pourquoi cela serait dérangeant en soi mais le porte-parole de Google Dublin n'a pas donné plus de détails pour le moment...
Voici ses mots exacts ainsi que son tweet original.
Rédiger une demande de réexamen en anglais si le site n'est pas en anglais est une excellente manière de vous tirer une balle dans le pied.
TIL: Writing a reconsideration request in English if the site is not English is a brilliant way to shoot yourself in the foot.
— Gary Illyes (@methode) 29 Janvier 2016
Nous pouvons supposer que Gary Illyes va crouler sous les questions car cette déclaration peut paraître étonnante. Certes, nous savons qu'il suffit d'écrire en français pour nos demandes de réexamen, mais de là à dire qu'écrire en anglais est l'équivalent de se tirer une balle dans le pied. Peut-être qu'il a voulu dire que la prise en compte de ce type de demande dans la mauvaise langue pouvait être rejetée, mise aux oubliettes ou repoussées, mais pour le moment, cela reste sans réponse...
Edit du 29/01/2016 à 14h47
Comme je le suggérais dans la fin de l'article, Gary Illyes a donné plus de précisions sur sa remarque. Il a précisé que le problème de la langue est que la demande va mettre plus de temps à être traitée. En effet, les demandes sont redirigées en fonction des langues et dans ce cas, Google doit trouver quelqu'un qui parle la langue du site et qui pourra traiter la demande correctement. Il s'agit donc bien d'un problème de délai uniquement...